Me llamo Paula y soy de Rubí, una ciudad al lado de
Barcelona. Estudié la carrera de Magisterio de lengua extranjera (inglés) en la
Universidad Autónoma de Barcelona. Durante la época universitaria tuve la
oportunidad de realizar un Erasmus (intercambio Europeo entre universidades) en
Suecia. Allí también realicé las prácticas docentes. Al año siguiente, me
surgió la oportunidad de ir a Richmond (Inglaterra) a hacer otras prácticas en
una escuela.
Cuando acabé la carrera estuve en una ONG durante un
verano en Nicaragua ayudando en una escuela y conviviendo con una familia. Estuve
trabajando durante 5 cursos en Barcelona como maestra de inglés y tutora en
ciclo inicial (primer y segundo grado). Fue en el 2012 cuando me presenté a la
convocatoria del Ministerio de Educación Español para trabajar en Estados
Unidos y aquí estoy desde entonces.
Actualmente vivo en Nueva Orleans y soy maestra de
cuarto grado en una escuela internacional. Imparto las asignaturas en español
ya que es la lengua vehicular.
Siempre me ha apasionado viajar y conocer mundo.
Cuando ya estaba en el instituto quería aprender más sobre otras culturas e idiomas. Pensaba que era imprescindible para seguir aumentando mis
conocimientos.
INCOVENIENTES Y VENTAJAS
ROL PROFESOR-ALUMNO
COMO CONCIBO LA ENSEÑANZA ELE
Actualmente, concibo la enseñanza ELE o LE como algo
muy importante. Cuando tengo reuniones con las familias intento concienciarles
de lo importante que es que sus hijos aprendan otra lengua y las ventajas que
tienen. Muchos piensan en cambiarles a una escuela monolingüe porque el camino les será más fácil. Mi discurso es simple. Aprender en una escuela de
Inmersión es una reto pero con un premio muy grande. Está demostrado
científicamente que las personas que estudian en escuelas bilingües desarrollan
más habilidades.
Me apasiona ver como los niños aprenden sin ninguna
traducción. Antes de ser maestra de cuarto grado estuve dando clases en
primero. Los maestros tendemos a utilizar alguna muletilla y un día ves a tus
alumnos utilizando las mismas palabras o frases. Durante estos años, en primer
grado, pude ver como los alumnos realmente absorben toda la información. Una de
las cosas que más me llamó la atención fue la manera de aprender la
lectoescritura en su idioma y en español simulatáneamente. La gran habilidad que los niños
desarrollan y sus estrategias.
INCOVENIENTES Y VENTAJAS
Como ya he mencionado anteriormente, mi
titulación está enfocada para ser maestra de inglés. Las ventajas de enseñar un
idioma que no es el tuyo es que puedes entender las dificultades por las que están
pasando tus alumnos. Puedes sentir empatía y hacer que el aprendizaje más
natural, comunicación. El inconveniente es que la lengua que enseñamos no es
nativa y a veces se plantean algunas dificultades en la enseñanza. Tampoco te puedes desenvolver como la misma fluidez que si fuera tu lengua nativa.
Al enseñar tu propia lengua las ventajas son
mayores pues tienes más dominio de ella. Aunque, muchas veces me planteo el porqué
de algunas estructuras gramaticales o como debería enseñar algunas cosas en
particular. Al ser una lengua nativa no nos planteamos el cómo la podríamos
enseñar a otras personas ya que la tenemos interiorizada. Durante mucho tiempo
pasamos estudiando la lengua española, desde la primaria hasta el instituto
pero no es hasta que llegamos a un aula que nos enfrentamos a enseñarla. Es ahí, cuando surgen las dudas de muchas cosas.
ROL PROFESOR-ALUMNO
El maestro debe…
- mostrar motivación hacia la asignatura que está impartiendo así como tiene que motivar a los estudiantes.
- desarrollar una actitud positiva hacia al aprendizaje de una lengua.
- desarrollar y crear actividades donde los estudiantes puedan tener un ambiente significativo.
- facilitar de recursos, incluso haciendo que él mismo sea un recurso.
- predecir las necesidades de los alumnos.
- favorecer actividades donde haya comunicación.
- planear las actividades sobre sus intereses y motivaciones.
- tener claro los objetivos y llevarlos a cabo.
El alumno debe…
- estar activo.
- gestionar su propio aprendizaje.
- responsabilizarse de su proceso de aprendizaje (La responsabilidad llevada a la conciencia).
- Respetar las reglas de la clase.
- cumplir su función.
- interactuar en la lengua vehicular.
NUEVOS RETOS
Cuando un maestro empieza a trabajar enseñando, como
es mi caso, en una escuela de inmersión se plantea muchas carencias. Una de
ellas es como un niño adquiere la lengua española y que es lo que puedo hacer
yo para abordar esas necesidades. Actualmente si miro atrás, me veo pérdida
intentando buscar diferentes estrategias y metodologías. Intentando enseñar las
asignaturas de la manera que podía. Con los años de experiencia he ido haciendo
un banco de recursos que me han ayudado.
Otra falta que me planteaba era como un alumno me
iba a entender si no cambiaba el idioma. Hay muchos maestros que tienden a
traducir cuando un niño no entiende la palabra o el contenido. Personalmente,
me negaba a decirles las respuestas, así que tuve que empezar a buscar maneras
para hacerme entender.
La experiencia de enseñar otra lengua es muy
interesante. Personalmente, creo que no es solo el hecho de enseñar un idioma y
la cultura de donde proviene, sino que va más allá. El adquirir una lengua es
un aprendizaje que desarrolla muchas habilidades a nuestros alumnos.
Nosotros, los maestros debemos ser los encargados de potenciar este proceso y sacarle
rendimiento. No solo debemos quedarnos con enseñar contenidos/vocabulario sino
que debemos indagar en los diferentes procesos psicológicos que se están llevando
a cabo en cada momento.
Mis expectativas
hacia este curso ELE es aprender sobre la adquisición del Español como lengua
extranjera y cómo influye en el proceso de aprendizaje. En mi opinión, es
fundamental para poder seguir el camino de la enseñanza. Los maestros debemos
conocer las bases de los aprendizajes para poder empezar a construir. Espero
aprender diferentes tipos de metodologías y estrategias para poder implementar
en el aula. Así como, poder compartir diferentes prácticas con los maestros y
compañeros.
Cuando empecé la
universidad enfoqué mi vida profesional hacia la enseñanza de la lengua
extranjera. Desde entonces, no he parado de buscar nuevos retos para encaminar mi vida profesional.
Mi meta profesional sería:
Mi meta profesional sería:
- Mejorar en mi labor docente.
- Cubrir las necesidades de mis alumnos con nuevas estrategias y materiales
- Intentar adelantarme a los hechos.
- Resolver de manera positiva los posibles conflictos.
- Guiar a mis alumnos en sus aprendizajes.
- Seguir mejorando tanto en lo profesional como en lo personal.
No hay comentarios:
Publicar un comentario